{heyday} thời cực thịnh, thời hoàng kim, thời sung sức nhất, thời đang độ; tuổi thanh xuân
(과일 등의) {the season} mùa (trong năm), thời cơ, lúc mùa, vụ, thời gian hoạt động mạnh, một thời gian, luyện tập cho quen (với thời tiết, nắng gió...); làm dày dạn; làm cho thích hợp để sử dụng, cho gia vị (vào thức ăn); thêm mắm thêm muối, làm dịu bớt, làm nhẹ bớt, làm đỡ gay gắt
the best time
ㆍ 한창때의 여자 {a woman in her bloom}
ㆍ 인생의 한창때가 지난 사람 {a man past his prime}
ㆍ 한창때가 지난[한물 간] 프로 야구 선수 a pro baseball player who is past his peak[<口> over the hill]
ㆍ 한창때이다 be in the prime of life[manhood(남자) / womanhood(여자)]
ㆍ 한창때를 지나다 be past one's prime / go to seed
ㆍ 그녀의 남편은 (일하기에) 한창때이다 {Her husband is in his prime}
ㆍ 그녀는 여자로서 한창때이다 {She is in the bloom of womanhood}
ㆍ 그들은 한창때이다 They are in their prime[at the height of their powers]
/ {They have come into their own}
ㆍ 그 때가 그의 한창때였다 (사회적으로) {Those were his best days}
/ (신체적으로) He was in his prime[at the height of his powers] then