{slaver} tàu buôn nô lệ, người buôn nô lệ, nước dãi, (nghĩa bóng) sự ton hót, sự bợ đỡ, (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) lời nói vớ vẩn, lời nói tầm bậy, nhỏ dãi, chảy nước dãi, để chảy nước dãi vào (quần áo...)
{slobber} nước dãi, chuyện uỷ mị sướt mướt, tình cảm uỷ mị, nhỏ dãi, chảy nước dãi, thích nói chuyện uỷ mị sướt mướt, làm dính nước dãi (vào quần áo), làm ẩu; làm vụng về
{drool} (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) nước dãi, mũi dãi, nhỏ dãi, chảy nước dãi, thò lò mũi xanh (trẻ con)
ㆍ 군침을 흘리다 drivel / slaver / salivate / run[dribble] at the mouth / [부러워하다] be envious
♣ 군침(이) 돌다 {feel an appetite}
ㆍ 군침이 도는 appetizing / tempting / attractive
ㆍ 그는 불고기 냄새를 맡고 군침이 돌았다 {His mouth watered when he smelled the roast meat}
ㆍ 나는 좋아하는 뱀장어구이 냄새에 군침이 돌았다 My mouth watered at the aroma of grilled eels, my favorite food
ㆍ 보기만 해도 군침이 도는 물건이다 {Only a momentary sight of the article will make you crave for it}
ㆍ 저런 다이아몬드를 보면 군침이 돈다 The sight of such a diamond is tempting[a temptation] to me
ㆍ 냄새만 맡아도 군침이 돌았다 The mere smell of it made my mouth water[made me drool]
ㆍ 이건 수집가들이 보면 군침이 돌 물건이다 This is an item that would make collectors' mouths water[that collectors would drool over]