장래 [將來] {the future} tương lai, tương lai, (số nhiều) (thương nghiệp) hàng hoá bán sẽ giao sau, hợp đông về hàng hoá bán giao sau, về sau này, trong tương lai
[전망] {the prospect} cảnh, toàn cảnh, viễn cảnh, viễn tượng, hy vọng ở tương lai, triển vọng tương lai, tiền đồ, khách hàng tương lai, (ngành mỏ) nơi hy vọng có quặng, (ngành mỏ) mẫu quặng chưa rõ giá trị, điều tra, thăm dò (để tìm quặng...); khai thác thử (mỏ), (nghĩa bóng) (+ for) tìm kiếm, hứa hẹn (mỏ)
ㆍ 한국의 장래 {the future of Korea}
ㆍ 밝은 장래 a bright[brilliant] future / bright prospects
ㆍ 어두운 장래 a dark future / gloomy prospects
ㆍ 장래가 유망한 청년 a young man with bright prospects / a promising young man
ㆍ 장래의 서울을 위한 계획 {plans for the Seoul tomorrow}
ㆍ 가까운 장래에 {in the near future}
ㆍ 먼 장래에 in the remote[distant / far-off] future
ㆍ 장래의 계획을 세우다 make a plan for one's future
ㆍ 장래를 점치다[예상하다] predict[forecast] the future
ㆍ 장래를 생각하다 think of the future / look far into the future
ㆍ 먼 장래를 생각해서 계획을 세우다 {plan for the distant future}
ㆍ 스스로의 장래를 개척하다 {carve out better future for oneself}
ㆍ 그는 장래에 대한 희망에 넘쳐 있다 {He is full of hope for the future}
ㆍ 그는 장래가 있는 사람이다 {He has a bright career ahead of him}
ㆍ 그의 장래는 보장되어 있다 {His future is assured}
ㆍ 이 아이의 장래가 걱정된다 I am worried about this child's future
ㆍ 나는 그녀의 장래가 어떻게 될지 모른다 I don't know what will become of her in the future
ㆍ 나는 장래에 대한 희망이 전연 없다 {I have no hope for the future}
/ The future looks grim[bleak] to me
ㆍ 이 사업의 장래는 밝다 {The outlook for this business is bright}