{stirring} sôi nổi, kích thích, khích động, gây xúc động
{moving} động, hoạt động, cảm động, gợi mối thương tâm, làm mủi lòng
ㆍ 꼼짝하다 {budge} làm chuyển, làm nhúc nhích, làm động đậy, chuyển, nhúc nhích, động đậy
{stir} (từ lóng) nhà tù, trại giam, sự khuấy, sự quấy trộn, sự chuyển động, sự cời (củi, cho lửa cháy to), sự náo động, sự huyên náo, sự xôn xao, khuấy, quấy, làm lay động, làm chuyển động, cời (củi), ((thường) + up) kích thích, khích động, khêu gợi, xúi gục; gây ra, có thể khuấy được, động đậy, nhúc nhích, cựa quậy, (thông tục) ba chân bốn cẳng
move (slightly)
{make a move}
ㆍ 꼼짝하지도 않다 remain motionless / do not stir[budge] an inch / stand[stock-]still
ㆍ 꼼짝할 수 없다 cannot move at all / can not stir[budge]an inch
ㆍ 꼼짝하지 말고 거기 있거라 Stay put there! / Don't move from that spot!ㆍ 그는 꼼짝하지도 않고 그 자리에 서 있었다 He stood there motionless[stock-still]
ㆍ 꼼짝하면 죽는다 {One move and you are a dead man}
/ If you dare budge, I will kill you
ㆍ 바위가 꼼짝하지 않는다 The rock won't budge an inch
ㆍ 그는 손가락 하나 꼼짝하지 않는다 {He does not stir a finger}
ㆍ 그는 꼼짝하지 않고 집에 틀어박혀 있다 He is holed up at home and never stirs (outside)
♣ 꼼짝 못하다⑴ [움직이지 못하다] cannot move at all / cannot move[budge / stir] an inch
ㆍ 그는 그 자리에서 꼼짝도 못했다 {He was rooted to the spot}
ㆍ 내 차는 눈속에서 꼼짝도 못했다 My car got stuck[got stalled] in the snow
ㆍ 교통 혼잡으로 꼼짝 못했다 {We were help up in a traffic jam}
ㆍ 일이 쌓여 꼼짝 못한다 {I am swamped with work}
ㆍ 무서워서 꼼짝 못할 지경이었다 {I was nearly paralyzed with terror}
ㆍ 그 참사의 뉴스가 있은 후 모두가 텔레비전 앞에서 꼼짝도 못 하고 있었다 {Everyone was glued to their T}
{V} V, v, 5 (chữ số La mã), vật hình V
{sets after the news of the disaster came on}
ㆍ 그는 공포 때문에 그 자리에서 꼼짝도 못했다 He was transfixed[riveted to the spot / rooted to the spot] with horror
⑵ [곤경에 빠지다] {be in a fix}
{be quite helpless}
{be at a loss}
{stick in the mud}
ㆍ 적을 꼼짝 못하게 하다 {hold the enemy in check}
ㆍ 그는 빚을 많이 져서 꼼짝 못한다 {He is up to his ears in debt}
ㆍ 우리는 지배인에게 꼼짝 못한다 {The manager always keeps us under his thumb}
ㆍ 그는 주인 앞에서는 꼼짝 못한다 {He is always cowed in the presence of his master}