<口> {cheeky} táo tợn, cả gan, mặt dạn mày dày, trơ tráo, không biết xấu hổ, vô lễ, hỗn xược
[파렴치하다] brazen-faced
[부끄럼을 모르다] {shameless} không biết thẹn, không biết xấu hổ, vô liêm sỉ, trở trẽn
ㆍ 뻔뻔하게 impudently / audaciously / shamelessly
ㆍ 뻔뻔한 놈 a shameless[brazen-faced] fellow
ㆍ 뻔뻔하게 밀고 나가다 <口> {braze it out}
ㆍ 뻔뻔한 거짓말 {a barefaced lie}
ㆍ 뻔뻔한 요구 {an impudent request}
ㆍ 정말 뻔뻔한 놈이다 What an impudent[a brazen-faced] rascal he is! / <口> What nerve he's got!ㆍ 그는 뻔뻔하게도 또 왔다 He had the impudence[effrontery] to come again
/ He was brazen-faced[shameless] enough to come again
/ <口> He had the nerve[cheek / gall] to come again
ㆍ 그녀는 우리 집 문에 차를 부딪쳐 놓고 뻔뻔하게도 펜더가 쭈그러졌다고 투덜거렸다 After crushing through our front gate, she had the gall[<口> chutzpa / <口> nerve] to complain about the dent in her fender
ㆍ 그런 뻔뻔한 말은 차마 못하겠다 {I cannot bring myself to say anything so impudent}
ㆍ 그는 뻔뻔하게도 정면 좌석에 자리잡았다 {He had the nerve to come up and take a seat at the front}
ㆍ 그 녀석은 뻔뻔한 놈이다 He's a brazen-faced chap
ㆍ 참 뻔뻔하구나 How impudent! / What nerve!ㆍ 그는 뻔뻔하게 아무에게나 아첨한다 He brazenly[unashamedly] flatters everyone
ㆍ 그는 뻔뻔하게 돈을 요구했다 He had the nerve[cheek] to demand money
ㆍ 사장의 자리를 노리다니 그는 정말 뻔뻔한 놈이다 How presumptuous of him to seek the president's post
ㆍ 너는 뻔뻔한 놈이다 You are a shameless fellow[brute]
ㆍ 참 뻔뻔하기도 하지 What (a) nerve! / What cheek! / How nervy[cheeky] (of him)!