번쩍거리다 (보석·샹들리에 등이) {glitter} ánh sáng lấp lánh, sự lộng lẫy; vẻ tráng lệ, vẻ rực rỡ, lấp lánh, rực rỡ, chói lọi, (tục ngữ) chớ thấy sáng mà ngỡ là vàng
glisten(▶ glitter는 금속적인 것의, glisten은 젖은 것의 반짝임을 나타내는 경우가 많음)
twinkle(별 등) sự lấp lánh; ánh sáng lấp lánh, cái nháy mắt, bước lướt nhanh (của người nhảy múa), lấp lánh, lóng lánh, long lanh, mắt anh ta long lanh vui thích, lướt đi, làm cho lấp lánh, làm nhấp nháy (mắt)
{flash} ánh sáng loé lên; tia, (hoá học) sự bốc cháy, giây lát, sự phô trương, (điện ảnh) cảnh hồi tưởng ((cũng) flash back), (quân sự) phù hiệu (chỉ đơn vị, sư đoàn...), dòng nước nâng (xả xuống phía dưới đập để nâng mực nước), tiếng lóng kẻ cắp, (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) tin ngắn; bức điện ngắn, chuyện đầu voi đuôi chuột, người nổi tiếng nhất thời, loé sáng, vụt sáng, chiếu sáng, chợt hiện ra, chợt nảy ra, vụt hiện lên, loé lên, tôi chợt nảy ra ý kiến là, chạy vụt, chảy ra thành tấm (thuỷ tinh), chảy ào, chảy tràn ra (nước), làm loé lên, làm rực lên, truyền đi cấp tốc, phát nhanh (tin), (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) khoe, phô, thò ra khoe, thò ra khoe một tập tiền, làm (thuỷ tinh) chảy thành tấm, phủ một lần màu lên (kính), cho nước chảy vào đầy, làm chuyện đầu voi đuôi chuột, nổi giận đùng đùng, loè loẹt, sặc sỡ, giả, lóng, ăn cắp ăn nẩy
sparkle(보석 등) sự lấp lánh, sự lóng lánh; ánh lấp lánh, sự sắc sảo, sự linh lợi, lấp lánh, lóng lánh, tỏ ra sắc sảo, tỏ ra linh lợi (trí tuệ...), làm lấp lánh, làm lóng lánh
ㆍ 번쩍거리는 눈으로 {with sparkling eyes}
ㆍ 번쩍거리게 닦은 구두 well-polished shoes
ㆍ 하늘에는 별들이 번쩍거리고 있었다 {Stars were twinkling in the sky}
ㆍ 잎사귀 위의 물방울이 햇빛에 번쩍거리고 있었다 The drops of water on the leaves were shining[sparkling / glistening] in the sun
ㆍ 그녀의 눈에서 눈물이 번쩍거렸다 {Tears glistened in her eyes}
ㆍ 잘 닦은 구리 주전자가 번쩍거리고 있었다 The well-polished copper kettle was glistening[sparkling]