그런 ☞ 그러하다ㆍ 그런 사람 such a man (as that) / a man like that / that sort of man / the like of him / his like
ㆍ 그런식으로 so / (in) that way / in that manner / like that
ㆍ 그런 경우에는 in that case / in such a case / in case like that
ㆍ 세상이란 그런거야 {Such is the way of the world}
/ {The world is just the way it is}
ㆍ 그런 것은 본 적이 없다 {I never saw anything of the sort before}
ㆍ 그런 소동은 벌이지 않아도 된다 You needn't make such a fuss
ㆍ 그런 더러운 것은 버려라 Throw that dirty thing away!ㆍ 그런 이유로 그녀는 해고되었다 That is why she was fired
ㆍ 그런 식으로 말한다면 반대할 수 없다 {If you put it that way}
I can't object
ㆍ 그가 그런 짓을 했을 리 없다 He can't have done such a thing
ㆍ 그런 넓은 집에서 살고 싶다 {I wish I could live in such a large house}
ㆍ 그런 영화는 싫다 I don't like films like that[films of that sort]
ㆍ 그런 부류의 남자는 참 다루기 힘들다 {That type of man is hard for me to deal with}
/ {I have trouble dealing with men like that}
ㆍ 그런 종류의 모자는 다 떨어졌소 {We are out of stock in that sort of hats}
ㆍ 그런 식으로 말해서는 안 된다 You must not speak like that[(in) that way]
ㆍ 그런 사람하고는 협상할 수 없다 You can't negotiate with that kind of person[such a person]
ㆍ 그런 소설에는 흥미가 없다 I'm not interested in that type of novel
ㆍ 그런 이유로 내가 먼저 돌아왔다 That's why I came home before the others
ㆍ 그런 사정이라면 회의는 연기하자 If that is the case[If that's the way it is / If so], we will postpone our meeting
♣ 그런 대로 {rather} thà... hơn, thích... hơn, đúng hơn, hơn là, phần nào, hơi, khá, dĩ nhiên là có; có chứ (nhấn mạnh trong khi trả lời), huống hồ là vì...
{tolerably} ở mức độ vừa phải; khá tốt
{enough} đủ, đủ dùng, sự đủ dùng, số đủ dùng, lượng đủ dùng, chịu thua, xin hàng, hỗn vừa chứ, chán ngấy ai, quá đủ, đủ, khá
{I should say}‥
<口> (fair-to-)middling
ㆍ 그런 대로 쓸만한 사람 {a good enough man in his way}
ㆍ 그 영화는 그런 대로 볼 만했다 The movie was so-so[mildly enjoyable]
ㆍ 그런 대로 쓸모가 있다 {He is not altogether worthless}
/ (물건이) It may answer[serve] some purpose
ㆍ 경기는 어떻습니까 -- 그런 대로 괜찮습니다 How's business? -- Oh, not too bad